No exact translation found for مستوى جانبي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مستوى جانبي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les facteurs de la demande devraient être analysés pour chaque secteur, chaque niveau, chaque aspect et chaque acteur, après quoi les politiques et les mesures à adopter devraient définies de manière intégrée.
    وينبغي تحليل عوامل الطلب بحسب القطاع والمستوى والجانب الظاهر والعنصر الفاعل، ثم بعد ذلك يُتَّخذ القرار بشأن السياسات والتدابير بطريقة متكاملة.
  • Le rapport cherche à exagérer l'étendue des demandes présentées par la partie chypriote grecque (voir par. 12 ci-dessus).
    وثمة محاولة في التقرير للمبالغة في تصوير مستوى طلبات الجانب القبرصي اليوناني (انظر الفقرة 12 أعلاه).
  • Les membres de la Mission ont amené les parties à engager un dialogue au niveau des experts.
    وبدأت البعثة حوارا بين الجانبين على مستوى الخبراء.
  • Il n'est pas encore possible de suivre et de coordonner son application à tous les niveaux du Gouvernement et par les ONG.
    ولا توجد حتى الآن طريقة لرصد وتنسيق تنفيذها على جميع المستويات من جانب الكيانات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
  • Elles se manifestent à plusieurs niveaux, certes, mais l'aspect socioéconomique est le plus criant.
    وهي تتجلى بلا شك في الكثير من المستويات، ولكن الجانب الاجتماعي - الاقتصادي أكبر مثال صارخ على ذلك.
  • On s'est accordé sur la nécessité de mieux harmoniser l'information à tous les niveaux et de normaliser les définitions, indicateurs et procédures de contrôle.
    تم الاعتراف بضرورة إيجاد تنسيق أفضل للمعلومات على شتى المستويات إلى جانب توحيد التعاريف، والمؤشرات وإجراءات الرصد.
  • Nous aimerions également réaffirmer que des contacts de haut niveau ont lieu entre les autorités libanaises et syriennes afin de veiller au respect des frontières et au contrôle des frontières entre les deux pays.
    ونود أن نؤكد ونذكر بأن اتصالات رفيعة المستوى بين الجانبين السوري واللبناني لضبط الحدود المشتركة بين البلدين لم تنقطع.
  • Encourage les États membres à échanger des visites de haut niveau avec la partie chypriote turque;
    يشجع الدول الأعضاء على تبادل الزيارات على مستوى رفيع مع الجانب القبرصي التركي.
  • Encourage fortement les États membres à échanger des visites de haut niveau avec la partie chypriote turque;
    يشجع بشدة الدول الأعضاء على تبادل الزيارات على مستوى رفيع مع الجانب القبرصي التركي.
  • Dans ces conditions, le chef de la mission de la Force continuera d'être mon Représentant spécial sur le terrain, pour nouer des contacts au plus haut niveau avec les deux parties et les autres acteurs importants.
    وفي ظل هذه الظروف، سيظل رئيس البعثة يعمل بصفته ممثلي الخاص على الأرض لإجراء الاتصالات على أرفع المستويات مع الجانبين والجهات الفاعلة الرئيسية الأخرى بشأن المسألة القبرصية.